HOME > 翻译 > 翻译部门 > trados应用

TRADOS应用

TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用
  • 全成图文策划为了提高翻译作业效率,特别引进了Trados公司的国际权威翻译支持软件。
    配合全成图文策划独立的文书管理系统,积极运用塔多思Trados推进翻译作业的高效化,从而实现大幅度的成本下降,为客户提供富有统一感的高品质译文。 全成图文策划Trados翻译系统,真正为客户省钱省时间!

翻译工作流程

  • 1. 分析项目文件,统计工作量
  • 2. 从以前积累的词库、术语库、句字库中抽取可参考的数据,生成项目库(词库、术语库、句子库)
  • 3. 提取重复片语,组织专家统一术语、规范模式
  • 4. 将项目库分发给参与项目的翻译人员,审校人员
  • 5. 初译人员按照翻译规范,翻译项目库中分配给自己的内容,
  • 6. 翻译全过程中所有专家和校审人员实时参与翻译和交叉校正
  • 7. 校审人员校改,实时反馈给译者
  • 8. 项目管理人员合并项目库并生成译文文件、回收记忆库和新定词汇等资源
  • 9. 对译文文件进行最终排版,交付用户

TRADOS塔多思翻译的特点

TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用
有效运用既有翻译资产,表述统一
提高翻译效率,节省翻译时间
报价准确,节省成本
品质稳定,对于需经常进行修订的文本特别有效

成功案例文件类型

TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用 TRADOS应用
  • 产品操作使用说明书、作业指导手册、 产品目录技术指导资料、 质量手册、 用户手册、 产品说明书、 产品样本、 网站或需要不断更新版本的各类资料等。在优越的翻译作业基础上,严谨运用TRADOS数据库,最终经过细致、精准的排版校正、审阅工作,实现向客户提供100%满意的稿件。

产品操作使用说明书
作业指导手册
产品目录技术指导资料
质量手册
用户手册
产品说明书
产品样本
网站等等